spangled with fireflies,
deepeng gray
now sleep,
our oldest friend,
lls the trees
and calls
the leaves
give off ld fire,
they bze to ash
at the end of the year
and birds
ast on the ds,
and wheel to the north
when autun ends
the day grows dark,
the seans bare,
but we
await the sun's
green fire upon
the trees
the d
dives through the days
by seans, by oon
great kgdos arise
the breath
of firefly, of bird,
of trees, of ankd
fades a word
now sleep,
our oldest friend,
lls the trees
and calls
the a,
the thoand lives
of n and their stories
go to their graves
but we,
the people long
poe and g1ory
fade fro the ng(摘自《龙枪》找不到中文版本的)
精灵们反复吟唱着,歌声中战死的精灵身上的花瓣,化为一片片光羽,在夜空中飘荡。银雷不是第一次看到这样的情景,他知道死去精灵的灵魂所发出的灵魂之光。好像是对族人有些不舍,光羽在周围环绕了半天才依依不舍的离去,飘向未知的世界。